HomeRig VedaMandala 1Sukta 162Mantra 11
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 1.162

Rishi: Dīrghatamas Aucathya
Devata: Agni (transformer) and Devas as receivers
Chandas: Triṣṭubh

यत्ते गात्रादग्निना पच्यमानादभि शूलं निहतस्यावधावति । मा तद्भूम्यामा श्रिषन्मा तृणेषु देवेभ्यस्तदुशद्भ्यो रातमस्तु ॥

यत्ते॒ गात्रा॑द॒ग्निना॑ प॒च्यमा॑नाद॒भि शूलं॒ निह॑तस्याव॒धाव॑ति । मा तद्भूम्या॒मा श्रि॑ष॒न्मा तृणे॑षु दे॒वेभ्य॒स्तदु॒शद्भ्यो॑ रा॒तम॑स्तु ॥

yát te gā́trād agnínā pacyámānād abhí śū́laṃ níhatasya avadhā́vati | mā́ tád bhū́myām ā́ śriṣan mā́ tṛ́ṇeṣu devébhyaḥ tád uśádbhyo rātám astu ||

Whatever from your limbs, as they are cooked by Agni, runs down upon the spit from what is struck—let it not fall upon the earth, let it not fall among the grass; let that be given as a glad gift to the gods who desire it.

यत् । ते॒ । गात्रा॑त् । अ॒ग्निना॑ । प॒च्यमा॑नात् । अ॒भि । शूल॑म् । निऽह॑तस्य । अ॒व॒ऽधाव॑ति । मा । तत् । भूम्या॑म् । आ । श्रि॒ष॒त् । मा । तृणे॑षु । दे॒वेभ्यः॑ । तत् । उ॒शत्ऽभ्यः॑ । रा॒तम् । अ॒स्तु॒ ॥यत् । ते । गात्रात् । अग्निना । पच्यमानात् । अभि । शूलम् । निहतस्य । अवधावति । मा । तत् । भूम्याम् । आ । श्रिषत् । मा । तृणेषु । देवेभ्यः । तत् । उशत्भ्यः । रातम् । अस्तु ॥yat | te | gātrāt | agninā | pacyamānāt | abhi | śūlam | ni-hatasya | ava-dhāvati | mā | tat | bhūmyām | ā | śriṣat | mā | tṛṇeṣu | devebhyaḥ | tat | uśat-bhyaḥ | rātam | astu

यत्whatever (that which)
यत्:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देश (यद्-तद् सम्बन्ध) / कर्म (अर्थतः ‘यत्’ = ‘यद् द्रव्यं’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (possessor: ‘thy’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गात्रात्from the body/limb
गात्रात्:
अपादान (from the body/limb)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
अग्निनाby fire
अग्निना:
करण (by fire)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
पच्यमानात्from (that) being cooked/roasted
पच्यमानात्:
अपादान (from what is being cooked/roasted)
TypeParticiple
Root√पच् (पचति) + शानच् (वर्तमान-कर्तरि/कर्मणि कृदन्त; here passive sense)
अभिtowards, onto
अभि:
उपपद-सम्बन्ध (direction: toward/onto)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
शूलम्the spit, spear (roasting-spit)
शूलम्:
कर्म (object with अभि)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
निहतस्यof the slain/struck
निहतस्य:
सम्बन्ध (of the slain/struck [animal])
TypeParticiple
Rootनि-√हन् (हन्ति) → निहत (कृदन्त, भूतकर्मणि/क्त)
अवधौat the boundary/edge (limit)
अवधौ:
अधिकरण (at/on the boundary/limit; in the place of cutting/edge)
TypeNoun
Rootअवधि (प्रातिपदिक)
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्न
TypeIndeclinable
Rootइति (निपात)
माdo not
मा:
निषेध (prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
तत्that
तत्:
कर्म/विशेष्य-निर्देश (that [piece/that matter])
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भूम्याम्on the ground
भूम्याम्:
अधिकरण (on the ground)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
down, onto
:
उपसर्ग (towards/down upon; with √सृज्)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
श्रिषत्may (it/you) not let fall / not cast
श्रिषत्:
क्रिया (prohibited action)
TypeVerb
Rootआ-√सृज् (सृजति) ; Vedic injunctive/imperative-like form
माdo not
मा:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
तृणेषुin the grasses
तृणेषु:
अधिकरण (in/among the grasses)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान (for/to the gods)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
कर्म/विशेष्य-निर्देश (that [offering/portion])
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उशद्भ्यःto those who desire (it)
उशद्भ्यः:
सम्प्रदान (to the desiring/pleased ones)
TypeParticiple
Root√वश्/उश् (to desire) → उशत् (वर्तमान-कृदन्त, शतृ) + भ्यस्
रातम्given, granted
रातम्:
विधेय (predicate: ‘be given’)
TypeParticiple
Root√रा (to give) → रात (क्त; ‘given, bestowed’)
अस्तुlet it be
अस्तु:
क्रिया (injunctive/benedictive: ‘let it be’)
TypeVerb
Root√अस् (to be)