Sukta 1.161
निश्चर्मणो गामरिणीत धीतिभिर्या जरन्ता युवशा ताकृणोतन । सौधन्वना अश्वादश्वमतक्षत युक्त्वा रथमुप देवाँ अयातन ॥
निश्चर्म॑णो॒ गाम॑रिणीत धी॒तिभि॒र्या जर॑न्ता युव॒शा ताकृ॑णोतन । सौध॑न्वना॒ अश्वा॒दश्व॑मतक्षत यु॒क्त्वा रथ॒मुप॑ दे॒वाँ अ॑यातन ॥
níś carmaṇó gā́m ariṇīta dhītíbhir yā́ jarantā́ yuvaśā́ tā́ akṛṇotana | sáudhanvanā aśvā́d aśvám atakṣata yuktvā́ rátham úpa devā́ṃ ayātana ||
Out of the hide you shaped the Cow by inspired thoughts; the aging ones you made into youth again. O sons of Sudhanvan, from a horse you fashioned another horse; yoking the chariot you came near to the gods.
निः । चर्म॑णः । गाम् । अ॒रि॒णी॒त॒ । धी॒तिऽभिः॑ । या । जर॑न्ता । यु॒व॒शा । ता । अ॒कृ॒णो॒त॒न॒ । सौध॑न्वनाः । अश्वा॑त् । अश्व॑म् । अ॒त॒क्ष॒त॒ । यु॒क्त्वा । रथ॑म् । उप॑ । दे॒वान् । अ॒या॒त॒न॒ ॥निः । चर्मणः । गाम् । अरिणीत । धीतिभिः । या । जरन्ता । युवशा । ता । अकृणोतन । सौधन्वनाः । अश्वात् । अश्वम् । अतक्षत । युक्त्वा । रथम् । उप । देवान् । अयातन ॥niḥ | carmaṇaḥ | gām | ariṇīta | dhīti-bhiḥ | yā | jarantā | yuvaśā | tā | akṛṇotana | saudhanvanāḥ | aśvāt | aśvam | atakṣata | yuktvā | ratham | upa | devān | ayātana