HomeRig VedaMandala 1Sukta 158Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 1.158

Rishi: Dīrghatamas Āucathya
Devata: Narrative/Allegorical (protective waters; conflict with Dāsa powers; Traitana episode)
Chandas: Triṣṭubh (probable; verify)

न मा गरन्नद्यो मातृतमा दासा यदीं सुसमुब्धमवाधुः । शिरो यदस्य त्रैतनो वितक्षत्स्वयं दास उरो अंसावपि ग्ध ॥

न मा॑ गरन्न॒द्यो॑ मा॒तृत॑मा दा॒सा यदीं॒ सुस॑मुब्धम॒वाधु॑: । शिरो॒ यद॑स्य त्रैत॒नो वि॒तक्ष॑त्स्व॒यं दा॒स उरो॒ अंसा॒वपि॑ ग्ध ॥

ná mā garann adyó mātṛ́-tamā dāsā́ yad ī́ṃ súsamubdham avā́dhuḥ | śíro yád asya traitanó ví-takṣat svayáṃ dāsá uró aṃsā́v ápi gdha ||

The rivers, most motherly, did not swallow me; when the Dāsas cast him down, well-bound in the flood. When Traitana cut away his head, then the Dāsa himself clung to the breast and shoulders.

न । मा॒ । ग॒र॒न् । न॒द्यः॑ । मा॒तृऽत॑माः । दा॒साः । यत् । ई॒म् । सुऽस॑मुब्धम् । अ॒व॒ऽअधुः॑ । शिरः॑ । यत् । अ॒स्य॒ । त्रै॒त॒नः । वि॒ऽतक्ष॑त् । स्व॒यम् । दा॒सः । उरः॑ । अंसौ॑ । अपि॑ । ग्धेति॑ ग्ध ॥न । मा । गरन् । नद्यः । मातृतमाः । दासाः । यत् । ईम् । सुसमुब्धम् । अवअधुः । शिरः । यत् । अस्य । त्रैतनः । वितक्षत् । स्वयम् । दासः । उरः । अंसौ । अपि । ग्धेति ग्ध ॥na | mā | garan | nadyaḥ | mātṛ-tamāḥ | dāsāḥ | yat | īm | su-samubdham | ava-adhuḥ | śiraḥ | yat | asya | traitanaḥ | vi-takṣat | svayam | dāsaḥ | uraḥ | aṃsau | api | gdhetigdha

not
:
TypeIndeclinable
Rootna
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
गरन्they sang/praised
गरन्:
(with implied subject) Kartā
TypeVerb
Rootगॄ (गिर्/गॄ) ‘to sing/praise’
नद्यःthe rivers
नद्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootनदी
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
तृतमाmost saving/most helpful (lit. ‘thirdest/utmost’ as epithet)
तृतमा:
Kartā (as part of subject phrase)
TypeAdjective (superlative-like ordinal) प्रयुक्त as epithet
Rootतृतम
मातृतमाthe most motherly (one)
मातृतमा:
Kartā
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootमातृतम (मातृ + -तम)
दासाःthe Dāsas/servants (hostile men)
दासाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदास
यत्when/that
यत्:
TypeRelative pronoun
Rootयद्
ईम्indeed; him/it (enclitic)
ईम्:
TypeIndeclinable (enclitic particle)
Rootईम्
सुसमुब्धम्well-bound/firmly fastened
सुसमुब्धम्:
Karma
TypeParticiple (past passive)
Rootसम्-उब्ध (PPP of √उब्ध/उन्ध ‘to bind/entangle/press’ in Vedic usage) with सु-
अवाधुःthey struck down/assailed
अवाधुः:
Kartā
TypeVerb
Rootअव-√धा/√धू (Vedic: ‘to strike down, injure, oppress’)
शिरःthe head
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
यत्which
यत्:
TypeRelative pronoun
Rootयद्
अस्यof him
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (enclitic/ pronominal stem) → अस्य
त्रैतनःTraitana (a person/foe)
त्रैतनः:
Kartā
TypeProper name / Noun
Rootत्रैतन
विapart, asunder
वि:
TypePreverb
Rootvi
तक्षत्he cut/hewed
तक्षत्:
Kartā
TypeVerb
Root√तक्ष् ‘to cut, hew, fashion’
स्वयम्by himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
दासःthe Dāsa
दासः:
Kartā
TypeNoun
Rootदास
उरःthe chest
उरः:
Karma
TypeNoun
Rootउरस्
अंसौ(both) shoulders
अंसौ:
Karma
TypeNoun
Rootअंस
अपिalso; onto
अपि:
TypeIndeclinable
Rootapi
ग्धseize/grasp (it)!
ग्ध:
(addressed agent) Kartā
TypeVerb
Root√ग्रह्/√गृह् (Vedic contracted injunctive/imperative-like form; often written gdh)