HomeRig VedaMandala 1Sukta 155Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 1.155

Rishi: Dīrghatamas Aucathya
Devata: Indra–Viṣṇu
Chandas: Triṣṭubh

त्वेषमित्था समरणं शिमीवतोरिन्द्राविष्णू सुतपा वामुरुष्यति । या मर्त्याय प्रतिधीयमानमित्कृशानोरस्तुरसनामुरुष्यथः ॥

त्वे॒षमि॒त्था स॒मर॑णं॒ शिमी॑वतो॒रिन्द्रा॑विष्णू सुत॒पा वा॑मुरुष्यति । या मर्त्या॑य प्रतिधी॒यमा॑न॒मित्कृ॒शानो॒रस्तु॑रस॒नामु॑रु॒ष्यथ॑: ॥

tveṣam itthā samaraṇaṃ śimīvator indrāviṣṇū sutapā vām uruṣyati | yā martyāya pratidhīyamānam it kṛśānor astur asanām uruṣyathaḥ ||

Fierce indeed is the battle of you two impetuous Powers, O Indra and Viṣṇu; the Soma-drinker widens for you the safe way. And when for the mortal the hostile force is set against him, even from the fire’s blaze and from the onrush you two protect and make the passage wide.

त्वे॒षम् । इ॒त्था । स॒म्ऽअर॑णम् । शिमी॑ऽवतोः । इन्द्रा॑विष्णू॒ इति॑ । सु॒त॒ऽपाः । वा॒म् । उ॒रु॒ष्य॒ति॒ । या । मर्त्या॑य । प्र॒ति॒ऽधी॒यमा॑नम् । इत् । कृ॒शानोः॑ । अस्तुः॑ । अ॒स॒नाम् । उ॒रु॒ष्यथः॑ ॥त्वेषम् । इत्था । सम्अरणम् । शिमीवतोः । इन्द्राविष्णू इति । सुतपाः । वाम् । उरुष्यति । या । मर्त्याय । प्रतिधीयमानम् । इत् । कृशानोः । अस्तुः । असनाम् । उरुष्यथः ॥tveṣam | itthā | sam-araṇam | śimī-vatoḥ | indrāviṣṇūiti | suta-pāḥ | vām | uruṣyati | yā | martyāya | prati-dhīyamānam | it | kṛśānoḥ | astuḥ | asanām | uruṣyathaḥ

त्वेषम्fierce, impetuous
त्वेषम्:
Karma (विशेष्य-सम्बन्धेन ‘समरणम्’)
TypeAdjective
Rootत्वेष (प्रातिपदिक) < √त्विष् (दीप्तौ)
इत्थाthus, in this manner
इत्था:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्था (अव्यय)
समरणम्encounter, battle, conflict
समरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमरण (प्रातिपदिक) < √स्मृ (स्मरणे)
शिमीवतॊःof the two strong/energetic ones
शिमीवतॊः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of the two vigorous/strong ones’
TypeAdjective
Rootशिमीवत् (प्रातिपदिक)
इन्द्राविष्णूIndra and Viṣṇu
इन्द्राविष्णू:
Kartā
TypeNoun (dual deity name)
Rootइन्द्र + विष्णु (प्रातिपदिक-द्वन्द्व)
सुतपाof good/strong austerity (ardent)
सुतपा:
Kartā (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootसु-तपस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय)
वाम्for you two / of you two
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (contextual: ‘for you two / of you two’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
उरुष्यतिprotects, saves, gives wide protection
उरुष्यति:
(मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√उरुष्य (रक्षणे/पालने; denominative from उरु ‘wide, ample’)
याshe who / which
या:
Kartā (अन्वयेन ‘या … उरुष्यथः’)
TypeRelative pronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
मर्त्यायfor the mortal
मर्त्याय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
प्रतिधीयमानम्being set/placed in opposition; being presented/put forward
प्रतिधीयमानम्:
Karma (यत् ‘या’ द्वारा रक्ष्य-वस्तु)
TypeParticiple
Rootप्रति-√धा (धारणे/निधाने) + शानच्
इत्indeed, just
इत्:
(निपात; बलार्थ/निश्चयार्थ)
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
कृशानॊःof Kṛśānu (a hostile being/archer in Vedic myth)
कृशानॊः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of Kṛśānu’
TypeNoun
Rootकृशानु (प्रातिपदिक)
अस्तुlet there be
अस्तु:
(आशीर्वचन/विधि)
TypeVerb
Root√अस् (भू)
तुरसनाम्swift help/aid; deliverance
तुरसनाम्:
Karma (यत् ‘अस्तु’ इत्यस्य)
TypeNoun
Rootतुरसन (प्रातिपदिक)
उरुष्यथःyou two protect, you two save
उरुष्यथः:
(मुख्यक्रिया; कर्ता = इन्द्राविष्णू)
TypeVerb
Root√उरुष्य (रक्षणे)