HomeRig VedaMandala 1Sukta 151Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 1.151

Devata: Mitra-Varuṇa (dual) (likely)

यद्ध त्यद्वां पुरुमीळ्हस्य सोमिनः प्र मित्रासो न दधिरे स्वाभुवः । अध क्रतुं विदतं गातुमर्चत उत श्रुतं वृषणा पस्त्यावतः ॥

यद्ध॒ त्यद्वां॑ पुरुमी॒ळ्हस्य॑ सो॒मिन॒: प्र मि॒त्रासो॒ न द॑धि॒रे स्वा॒भुव॑: । अध॒ क्रतुं॑ विदतं गा॒तुमर्च॑त उ॒त श्रु॑तं वृषणा प॒स्त्या॑वतः ॥

yád dha tyád vāṃ purumīḷ́hasya somínaḥ prá mitrā́so ná dadhiré svā́bhuvaḥ | ádha krátuṃ vidataṃ gātúm árcata utá śrutáṃ vṛṣaṇā pastyā́vataḥ ||

When indeed those Soma-pressers, seeking rich grace, put forward your working as friends, self-effective—then they hymn your will and find the path. And you, O two mighty ones, make them heard and established within the home of their being.

यत् । ह॒ । त्यत् । वा॒म् । पु॒रु॒ऽमी॒ळ्हस्य॑ । सो॒मिनः॑ । प्र । मि॒त्रासः॑ । न । द॒धि॒रे । सु॒ऽआ॒भुवः॑ । अध॑ । क्रतु॑म् । वि॒द॒त॒म् । गा॒तुम् । अर्च॑ते । उ॒त । श्रु॒त॒म् । वृ॒ष॒णा॒ । प॒स्त्य॑ऽवतः ॥यत् । ह । त्यत् । वाम् । पुरुमीळ्हस्य । सोमिनः । प्र । मित्रासः । न । दधिरे । सुआभुवः । अध । क्रतुम् । विदतम् । गातुम् । अर्चते । उत । श्रुतम् । वृषणा । पस्त्यवतः ॥yat | ha | tyat | vām | puru-mīḷhasya | sominaḥ | pra | mitrāsaḥ | na | dadhire | su-ābhuvaḥ | adha | kratum | vidatam | gātum | arcate | uta | śrutam | vṛṣaṇā | pastya-vataḥ

यत्when; that which
यत्:
Adhikaraṇa (clausal/temporal link) / Sambandha
TypeIndeclinable (relative pronoun used adverbially) / Pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
indeed; surely
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात) / particle
त्यत्that (yonder), that very
त्यत्:
Karma (object of implied/understood action) / Sambandha
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) with deictic/remote nuance ‘tya-’
वाम्of you two; you two
वाम्:
Sambandha (genitive) / Karma (if taken as acc.)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (2nd person pronoun) — enclitic dual gen./acc.
पुरुमीळ्हस्यof the much-praised one
पुरुमीळ्हस्य:
Sambandha (genitive qualifier)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootपुरुमीळ्ह (प्रातिपदिक; epithet ‘much-praised/with many praises’)
सोमिनःof the soma-possessor; of the soma-offerer
सोमिनः:
Sambandha (genitive qualifier)
TypeNoun/Adjective
Rootसोमिन् (प्रातिपदिक ‘having soma; soma-possessing/connected with soma’)
प्रforth; forward
प्र:
TypeIndeclinable (preverb/adverb)
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
मित्रासःthe Mitras; allies/friends
मित्रासः:
Kartā
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
like; as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
दधिरेthey have set/placed; they established
दधिरे:
Kriyā
TypeVerb
Rootधा (धातु) ‘to place, set’
स्वाभुवःself-powerful; self-existent ones
स्वाभुवः:
Kartā (apposition to मित्रासः)
TypeAdjective (substantivized)
Rootस्वाभू (प्रातिपदिक; ‘self-existent/independent, of own power’)
अधthen; thereafter
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध (निपात)
क्रतुम्power of will; resolve; ritual skill
क्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
विदतम्found; discovered; obtained
विदतम्:
Karma (qualifier)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootविद् (धातु) ‘to find/know’ → क्त (past passive participle) / or adjectival ‘found, obtained’
गातुम्path; way; course
गातुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगातु (प्रातिपदिक; ‘path, course, going’)
अर्चतthey praised; they sang
अर्चत:
Kriyā
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) ‘to praise, sing’
उतand; also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
श्रुतम्heard; renowned; famed
श्रुतम्:
Karma
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootश्रु (धातु) ‘to hear’ → क्त (past passive participle) / ‘heard, famed’
वृषणाO you two bulls (mighty ones)
वृषणा:
Kartā (if taken as subject) / Sambodhana (if taken as address)
TypeNoun (dual)
Rootवृषन् (प्रातिपदिक ‘bull, strong one’)
पस्त्यावतःdwelling-possessing; having a home/abode
पस्त्यावतः:
Kartā / Sambodhana
TypeAdjective
Rootपस्त्यावत् (प्रातिपदिक ‘having a dwelling/home; possessing homestead’)