HomeRig VedaMandala 1Sukta 130Mantra 3
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 1.130

Rishi: Angiras tradition (implied by aṅgiras-tamaḥ in the verse; exact hymn attribution not asserted here)
Devata: Indra

अविन्दद्दिवो निहितं गुहा निधिं वेर्न गर्भं परिवीतमश्मन्यनन्ते अन्तरश्मनि । व्रजं वज्री गवामिव सिषासन्नङ्गिरस्तमः । अपावृणोदिष इन्द्रः परीवृता द्वार इषः परीवृताः ॥

अवि॑न्दद्दि॒वो निहि॑तं॒ गुहा॑ नि॒धिं वेर्न गर्भं॒ परि॑वीत॒मश्म॑न्यन॒न्ते अ॒न्तरश्म॑नि । व्र॒जं व॒ज्री गवा॑मिव॒ सिषा॑स॒न्नङ्गि॑रस्तमः । अपा॑वृणो॒दिष॒ इन्द्र॒: परी॑वृता॒ द्वार॒ इष॒: परी॑वृताः ॥

ávindad divó níhitaṁ gúhā nidhíṁ vér ná gárbhaṁ párivītam áśmany anánté antár áśmani | vrajáṁ vajrī́ gávām iva síṣāsann áṅgiras-tamáḥ | ápāvṛṇod íṣa índráḥ párīvṛtā dvā́ra íṣaḥ párīvṛtāḥ ||

He found the treasure hidden in the cavern, like a womb enclosed in the stone, in the endless inner rock. The thunder-wielder, most Angiras-like, desiring the cattle of light, broke open the pen. Indra uncovered the streams of impulsion; the doors that were shut in upon the impulsions, he opened—those doors that were shut in.

अवि॑न्दत् । दि॒वः । निऽहि॑तम् । गुहा॑ । नि॒धि॑म् । वेः । न । गर्भ॑म् । परि॑ऽवीतम् । अश्म॑नि । अ॒न॒न्ते । अ॒न्तः । अश्म॑नि । व्र॒जम् । व॒ज्री । गवा॑म्ऽइव । सिसा॑सन् । अङ्गि॑रःऽतमः । अप॑ । अ॒वृ॒णो॒त् । इषः॑ । इन्द्रः॑ । परि॑ऽवृताः । द्वारः॑ । इषः॑ । परि॑ऽवृताः ॥अविन्दत् । दिवः । निहितम् । गुहा । निधिम् । वेः । न । गर्भम् । परिवीतम् । अश्मनि । अनन्ते । अन्तः । अश्मनि । व्रजम् । वज्री । गवाम्इव । सिसासन् । अङ्गिरःतमः । अप । अवृणोत् । इषः । इन्द्रः । परिवृताः । द्वारः । इषः । परिवृताः ॥avindat | divaḥ | ni-hitam | guhā | nidhim | veḥ | na | garbham | pari-vītam | aśmani | anante | antaḥ | aśmani | vrajam | vajrī | gavām-iva | sisāsan | aṅgiraḥ-tamaḥ | apa | avṛṇot | iṣaḥ | indraḥ | pari-vṛtāḥ | dvāraḥ | iṣaḥ | pari-vṛtāḥ

अविन्दत्(he) found
अविन्दत्:
TypeVerb
Root√विद् (vindati ‘to find’)
दिवःof heaven / of the sky
दिवः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootदिव् (prātipadika: दिव्/द्यौः)
निहितम्hidden, deposited
निहितम्:
कर्म (qualifier of object)
TypeParticiple (Adjective)
Rootनि-√धा (kṛdanta: निहित)
गुहाin the cave
गुहा:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगुहा (prātipadika)
निधिम्treasure, store
निधिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनिधि (prātipadika)
वेःof the bird (Vala/aviary imagery)
वेः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवि (prātipadika: वे/वि ‘bird’ in RV usage)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
गर्भम्embryo; inner core
गर्भम्:
कर्म (apposition to निधिम्)
TypeNoun
Rootगर्भ (prātipadika)
परिवीतम्wrapped around, enclosed
परिवीतम्:
कर्म (qualifier)
TypeParticiple (Adjective)
Rootपरि-√वे (kṛdanta: परिवीत)
अश्मनिin/within the stone
अश्मनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअश्मन् (prātipadika)
अनन्तेendless, boundless
अनन्ते:
अधिकरण (qualifier)
TypeAdjective
Rootअनन्त (prātipadika)
अन्तःwithin
अन्तः:
TypeIndeclinable
Rootअन्तः
अश्मनिin the stone
अश्मनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअश्मन्
व्रजम्enclosure, pen (cattle-pen)
व्रजम्:
कर्म
TypeNoun
Rootव्रज (prātipadika)
वज्रीthe wielder of the vajra (Indra)
वज्री:
कर्ता
TypeNoun (epithet)
Rootवज्रिन् (prātipadika)
गवाम्of the cows
गवाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootगो (prātipadika)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सिषासन्wishing to break/open; desiring to set free
सिषासन्:
कर्ता (agreeing with वज्री)
TypeVerb (desiderative participle)
Root√शास् (desiderative: सिषास-)
अङ्गिरस्तमःthe most Angiras-like (chief Angiras)
अङ्गिरस्तमः:
कर्ता (apposition to वज्री)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootअङ्गिरस् + तमप् (superlative)
अपावृणोत्(he) opened, uncovered
अपावृणोत्:
TypeVerb
Rootअप-√वृ (to uncover/open)
इषःnourishments, refreshments
इषः:
कर्म
TypeNoun
Rootइष्/इषा (prātipadika: इष् ‘refreshment, food, strength’)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्ता
TypeNoun
Rootइन्द्र (prātipadika)
परीवृताःenclosed, shut
परीवृताः:
TypeParticiple (Adjective)
Rootपरि-√वृ (kṛdanta: परीवृत)
द्वारःdoors
द्वारः:
कर्ता/अधिकरण (subject of being shut)
TypeNoun
Rootद्वार/द्वार् (prātipadika; RV often treats as f.pl.)
इषःnourishments
इषः:
TypeNoun
Rootइष्/इषा
परीवृताःshut in, enclosed
परीवृताः:
TypeParticiple (Adjective)
Rootपरि-√वृ (kṛdanta: परीवृत)