HomeRig VedaMandala 1Sukta 105Mantra 2
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 1.105

Rishi: Kutsa Āṅgirasa (traditional attribution for RV 1.105)
Devata: Indra (with the refrain invoking Rodasī as witnessing powers; hymn context includes cosmic order and divine help)
Chandas: Triṣṭubh (11-syllable cadence typical for many verses in this hymn)

अर्थमिद्वा उ अर्थिन आ जाया युवते पतिम् । तुञ्जाते वृष्ण्यं पयः परिदाय रसं दुहे वित्तं मे अस्य रोदसी ॥

अर्थ॒मिद्वा उ॑ अ॒र्थिन॒ आ जा॒या यु॑वते॒ पति॑म् । तु॒ञ्जाते॒ वृष्ण्यं॒ पय॑: परि॒दाय॒ रसं॑ दुहे वि॒त्तं मे॑ अ॒स्य रो॑दसी ॥

ártham íd vā u arthína ā jāyā yuvaté pátim | tuñjā́te vṛ́ṣṇyaṃ páyaḥ paridā́ya rásaṃ duhē vittáṃ me asyá rodasī ||

As the seeker of the true gain, the soul (as bride) comes to the youthful Lord; pressing out the virile milk of strength, she pours it all around and milks its essence—O Heaven and Earth, know this inner treasure that is mine.

अर्थ॑म् । इत् । वै । ऊँ॒ इति॑ । अ॒र्थिनः॑ । आ । जा॒या । यु॒व॒ते॒ । पति॑म् । तु॒ञ्जाते॒ इति॑ । वृष्ण्य॑म् । पयः॑ । प॒रि॒ऽदाय॑ । रस॑म् । दु॒हे॒ । वि॒त्तम् । मे॒ । अ॒स्य । रो॒द॒सी॒ इति॑ ॥अर्थम् । इत् । वै । ऊँ इति । अर्थिनः । आ । जाया । युवते । पतिम् । तुञ्जाते इति । वृष्ण्यम् । पयः । परिदाय । रसम् । दुहे । वित्तम् । मे । अस्य । रोदसी इति ॥artham | it | vai | oṃ iti | arthinaḥ | ā | jāyā | yuvate | patim | tuñjāteiti | vṛṣṇyam | payaḥ | pari-dāya | rasam | duhe | vittam | me | asya | rodasī iti

अर्थम्aim/benefit (object)
अर्थम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) अथवा अर्थ (नाम)
इत्indeed/just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
indeed/now (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
अर्थिनःthe needy/seekers (of gain)
अर्थिनः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक; अर्थ + इन्)
towards, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
जायाःwives
जायाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootजाया (प्रातिपदिक)
युवतेthey attach themselves/they go
युवते:
क्रिया
TypeVerb (finite, Vedic usage) / Kṛdanta-based form
Rootयु (धातु; यु- ‘to join/attach’), युवत (कृदन्त-प्रातिपदिक) → युवते (वेदिक रूप)
पतिम्husband/lord
पतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
तुञ्जातेthey urge/impel
तुञ्जाते:
क्रिया
TypeVerb
Rootतुज् (धातु; ‘to urge/impel/strike’)
वृष्ण्यम्strong/virile
वृष्ण्यम्:
विशेषण (कर्म-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवृष्ण्य (प्रातिपदिक; वृषन्-सम्बद्ध ‘bull-like, virile, strong’)
पयःmilk/juice
पयः:
कर्म
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
परिदायhaving given (all around/fully)
परिदाय:
पूर्वकालिक क्रिया
TypeVerbal indeclinable (gerund)
Rootपरि-दा (धातु; दा ‘to give’ with उपसर्ग परि-)
रसम्sap/essence/juice
रसम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
दुहेshe milks
दुहे:
क्रिया
TypeVerb
Rootदुह् (धातु; ‘to milk’)
वित्तम्wealth/possession
वित्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक; √विद् ‘to find/know’ → ‘acquired, wealth’)
मेof me/my
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
अस्यof this/of him
अस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
रोदसीHeaven and Earth (the two worlds)
रोदसी:
कर्तृ/अधिकारण (प्रसङ्गानुसार)
TypeNoun (dual collective)
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक; ‘heaven-and-earth’)