इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः (Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows)
बाणजालैश्शरीरस्थैरवगाढैस्तरस्विनौ ।।6.89.39।।शुशुभातेमहावीर्यौप्ररूढाविवपर्वतौ ।
nimittāny upapaśyāmi yāny asmin rāvaṇātmaje | tvarate na mahābāho bhagna eṣa na saṁśayaḥ || 6.89.4 ||
I behold ominous signs in this son of Rāvaṇa; he is faltering. O mighty-armed one, his spirit is broken—there is no doubt.
Great heroes, endowed with speed with a network of arrows pierced on the bodies shone like mountains overgrown with trees.
Dharma here is clear-sighted discernment in action: reading signs truthfully (satya) and responding without arrogance or panic.
In the midst of the duel, an ally notes that Indrajit shows signs of weakening resolve, suggesting a turning point in the combat.
Practical wisdom and alertness—accurate assessment of the opponent’s state to guide righteous strategy.