औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb-Bearing Mountain
तावप्युभौमानुषराजपुत्रौतंगन्धमाघ्रायमहौषधीनाम् ।बभूवतुस्तत्रतदाविशल्यावुत्तस्थुरन्ये च हरिप्रवीराः ।।6.74.73।।
tāv apy ubhau mānuṣarāja-putrau taṃ gandham āghrāya mahauṣadhīnām |
babhūvatus tatra tadā viśalyāv uttasthur anye ca hari-pravīrāḥ ||6.74.73||
Those two princes, sons of the king among men, inhaled the fragrance of the great healing herbs and at once became free of arrows and wounds; and other heroic Vānaras also rose up again.
The two sons of the ruler of men inhaling the fragrance of the herbs became free from wounds. Other Vanara heroes also got restored.
Dharma protects life and restores the capacity to act rightly. Healing here serves the just cause, enabling the guardians of Dharma to continue their duty.
Rāma and Lakṣmaṇa revive by the scent of the Mahauṣadhis; other Vānaras likewise regain strength and rise.
Resilience supported by rightful aid—recovery is portrayed as a renewal of duty rather than mere survival.