HomeRamayanaYuddha KandaSarga 68Shloka 6.68.3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.68.3

कुम्भकर्णवधश्रवणेन रावणविलापः (Ravana’s Lament on Hearing of Kumbhakarna’s Slaying)

प्रतपित्वा मुहूर्तंतुप्रशान्तोरामतेजसा ।कायेनार्थप्रविष्टेनसमुद्रंभीमदर्शनम् ।।।।निकृत्तकण्ठोरुभुजोविक्षरन्रुधिरंबहु ।रुद्ध्वाद्वारंशरीरेणलङ्कायाःपर्वतोपमः ।।।।कुम्भकर्णस्तवभ्राताकाकुत्स्थशरपीडितः ।लगण्डभूतोविकृतोदावदग्धइवद्रुमः ।।।।

bhrātaraṃ nihataṃ śrutvā rāmeṇākliṣṭa-karmaṇā |

mahodara-mahāpārśvau śokākrāntau babhūvatuḥ ||

Hearing that their brother had been slain by Rāma, tireless in his deeds, Mahodara and Mahāpārśva were overwhelmed by sorrow.

"Your brother Kumbhakarna showed his might for a short time. But by virtue of Rama's energy and arrows, his mountain-like body was reduced to a trunk of dreadful appearance. Bleeding excessively, he was like a mass submerged in an ocean of blood. like a tree caught in forest fire he was blocking the gate of Lanka in ugly form with a head, nose and ears chopped off."

R
Rāma
K
Kumbhakarṇa
M
Mahodara
M
Mahāpārśva

Dharma is sustained through steady, untiring right action; Rāma’s unwavering effort contrasts with the grief that follows adharma.

Rāvaṇa’s brothers react to the news that Kumbhakarṇa has been killed by Rāma.

Rāma’s perseverance in duty (akliṣṭa-karma) is highlighted as a defining heroic quality.