कुम्भकर्णवधश्रवणेन रावणविलापः (Ravana’s Lament on Hearing of Kumbhakarna’s Slaying)
प्रतपित्वा मुहूर्तंतुप्रशान्तोरामतेजसा ।कायेनार्थप्रविष्टेनसमुद्रंभीमदर्शनम् ।।6.68.3।।निकृत्तकण्ठोरुभुजोविक्षरन्रुधिरंबहु ।रुद्ध्वाद्वारंशरीरेणलङ्कायाःपर्वतोपमः ।।6.68.4।।कुम्भकर्णस्तवभ्राताकाकुत्स्थशरपीडितः ।लगण्डभूतोविकृतोदावदग्धइवद्रुमः ।।6.68.5।।
tataḥ kṛcchrāt samāsādya saṃjñāṃ rākṣasa-puṅgavaḥ |
kumbhakarṇa-vadhād dīno vilalāpākulendriyaḥ ||
Then the foremost of the rākṣasas, regaining consciousness with great difficulty, lamented in misery over Kumbhakarṇa’s killing, his senses thrown into turmoil.
"Your brother Kumbhakarna showed his might for a short time. But by virtue of Rama's energy and arrows, his mountainlike body was reduced to a trunk of dreadful appearance. Bleeding excessively, he was like a mass submerged in an ocean of blood. like a tree caught in forest fire he was blocking the gate of Lanka in ugly form with a head, nose and ears chopped off."
When one rejects righteous counsel and persists in adharma, the mind itself becomes unstable; inner disorder mirrors moral disorder.
After fainting, Rāvaṇa slowly recovers consciousness and begins to mourn Kumbhakarṇa.
A negative exemplum: lack of self-mastery; the verse shows how grief overwhelms one who has not grounded himself in dharma.