HomeRamayanaYuddha KandaSarga 68Shloka 6.68.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.68.2

कुम्भकर्णवधश्रवणेन रावणविलापः (Ravana’s Lament on Hearing of Kumbhakarna’s Slaying)

राजन् स कालसङ्काशस्संयुक्तःकालकर्मणा ।विद्राव्यवानरींसेनांभक्षयित्वा च वानरान् ।।।।

adyaiva taṃ gamiṣyāmi deśaṃ yatrānujo mama |

na hi bhrātṝn samutsṛjya kṣaṇaṃ jīvitam utsahe ||

This very day I shall go to the place where my younger brother lies; for, having abandoned my brothers, I cannot bear to live even for a moment.

"O King! Kumbhakarna, who was equal to the God of Death, devoured and won over the Vanaras, scattered the army, has joined death as a consequence of time (fate)."

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa

It highlights the binding force of kinship-duty, though in Rāvaṇa’s case it is entangled with prior wrongdoing—showing how Adharma damages even genuine bonds.

Rāvaṇa declares he will go at once to where Kumbhakarṇa fell, unable to remain in the palace after the loss.

Loyalty and urgency—he is compelled by familial attachment, though not guided by moral reflection.