HomeRamayanaYuddha KandaSarga 66Shloka 6.66.10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.66.10

कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा (Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras)

प्रांशुभिर्गिरिशृङ्गैश्चशिलाभिश्चमहाबलः ।पादपैःपुष्पिताग्रैश्चहन्यमानो न कम्पते ।।।।

prāṃśubhir giriśṛṅgaiś ca śilābhiś ca mahābalaḥ | pādapaiḥ puṣpitāgraiś ca hanyamāno na kampate ||

Though struck with lofty mountain-peaks, rocks, and trees whose tops were in bloom, the mighty one did not tremble.

Though Kumbhakarna was hit with lofty mountain peaks and trees with blossoms at crests, he was not shaken.

K
Kumbhakarṇa
V
Vānara forces (implied as attackers)

Steadfastness under attack: endurance and composure in crisis are treated as marks of disciplined strength.

The vānara warriors hurl massive natural weapons at Kumbhakarṇa, but he remains unshaken.

Fortitude (dhairya) and physical invulnerability.