प्रहस्तवधः (The Slaying of Prahasta)
यथैवगोवृषोवर्षंशारदंशीघ्रमागतम् ।एवमेवप्रहस्तस्यशरवर्षंदुरासदम् ।।।।निमीलिताक्षस्सहसानीलस्सेहेदुरासदान् ।
yathaiva govṛṣo varṣaṃ śāradaṃ śīghram āgatam |
evam eva prahastasya śaravarṣaṃ durāsadam |
nimīlitākṣaḥ sahasā nīlaḥ sehe durāsadān || 6.58.43 ||
As a strong bull withstands a sudden autumn downpour, so did Nīla—eyes closed—endure Prahastha’s fierce, hard-to-face rain of arrows.
Just as a mighty bull faces sudden downpour of autumnal rain, in the same way Nila precisely tolerated the rain of arrows of Prahastha, which are difficult to face, with eyes closed.
Inner steadiness under adversity: dharma is upheld not only by striking back, but by enduring hardship without losing one’s composure and commitment.
Nīla is compared to a bull in heavy rain as he bears Prahastha’s arrow-storm without flinching.
Resilience (dhṛti) and forbearance (kṣānti) in Nīla.