HomeRamayanaYuddha KandaSarga 27Shloka 6.27.36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.27.36

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा (Cataloguing the Vanara and Bear Forces)

भ्रमराचरितायत्रसर्वकालफलद्रुमाः ।।6.27.34।।यंसूर्यस्तुल्यपर्णाभमनुपर्येतिपर्वतम् ।यस्यभासासदाभान्तितद्वर्णामृगपक्षिणः ।।6.27.35।।यस्यप्रस्थंमहात्मानोनत्यजन्तिमहर्षयः ।सर्वकालफलावृक्षास्सदाफलसमन्विताः ।।6.27.36।।मधूनिचमहार्हाणियस्मिन्पर्वतसत्तमे ।तत्रैवरमतेराजन्रम्येकाञ्चनपर्वते ।।6.27.37।।मुख्योवानरमुख्यानांकेसरीनामयूथपः ।

yasya prasthaṃ mahātmāno na tyajanti maharṣayaḥ |

sarvakālaphalāvṛkṣāḥ sadā phalasamanvitāḥ ||6.27.36||

Its lofty tableland is not forsaken by great ṛṣis, high-souled seers; and its trees bear fruit in every season, always laden with produce.

"O king! Where the trees give fruit in all seasons which is inhabited by honeybees, whose leaves shine similar to that of Sunshine, where birds animals and all ever shining in golden colour of the Sun, where sages and great souls reside without leaving where trees always yield tasty fruits and have valuable honey in such a delightful golden mountain Vanara leader named Kesari, the chief of all chief Vanaras revels."

M
Maharṣis (great sages)
P
Parvata plateau (prastha)

Dharma is reflected in reverence for ṛṣis and sacred places: where sages abide suggests a space aligned with tapas and righteousness, implying that power allied with dharma is spiritually supported.

The speaker continues describing the ‘golden mountain’ as a spiritually charged, abundant place, strengthening the portrayal of the vānaras’ formidable and auspicious base.

Respect for holiness and discernment—recognizing signs of dharmic support (presence of sages, abundance) as meaningful in decision-making.