HomeRamayanaYuddha KandaSarga 27Shloka 6.27.19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.27.19

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा (Cataloguing the Vanara and Bear Forces)

यःस्थितंयोजनेशैलंगच्छन्पार्श्वेनसेवते ।ऊर्ध्वंतथैवकायेनगतःप्राप्नोतियोजनम् ।।6.27.17।।यस्मान्नपरमंरूपंचतुष्पादेषुविद्यते ।श्रुतस्संन्नादनोनामवानराणांपितामहाः ।।6.27.18।।येनयुद्धंपुरादत्तंरणेशक्रस्यधीमता ।पराजयश्चनप्राप्तस्सोऽयंयूथपयूथपः ।।6.27.19।।

yena yuddhaṃ purā dattaṃ raṇe śakrasya dhīmatā |

parājayaś ca na prāptaḥ so 'yaṃ yūthapayūthapaḥ ||6.27.19||

It was he who long ago, on the field of war, gave battle to Śakra (Indra), the wise; and defeat did not befall him. Such is this chief among troop-commanders.

"He who stands at one yojana touches a mountain with his flanks, so also gets up and reaches a yojana height with his body, is Sannadana. He is the grandfather of Vanaras. There is no one who has a bigger body size than him among the four legged ones. He had fought war with Indra and is well known for not losing in the battle."

Ś
Śakra (Indra)
S
Sannādana
Y
yūthapa (troop-leader)

Dharma for rulers includes heeding competent counsel: when a counselor cites proven valor, it is to prevent adharma born of underestimation and to encourage responsible decision-making.

The speaker underscores the pedigree of the Vānara leadership by recalling a mythic precedent—combat with Indra—framing the approaching army as formidable.

Steadfast valor joined with wisdom (dhī): courage that is not reckless but proven and enduring.