रामस्तवः — ब्रह्मणा रामस्य नारायणत्वप्रकाशनम् (Rama-Stava: Brahma Reveals Rama’s Nārāyaṇa Identity)
अमोघास्तेभविष्यन्तिभक्तिमन्तोनराभुवि ।।6.120.31।।येत्वांदेवंध्रुवंभक्ताःपुराणंपुरुषोत्तमम् ।प्राप्नुवन्तिसदाकामनिहलोकेपरत्र च ।।6.120.32।।
ye tvāṃ devaṃ dhruvaṃ bhaktāḥ purāṇaṃ puruṣottamam |
prāpnuvanti sadā kāmān iha loke paratra ca ||6.120.32||
Those who are devoted to you—O steadfast and divine Puruṣottama, the eternal one—always obtain their rightful desires and fulfilments, both in this world and in the world beyond.
"Those mortals who are devoted to you, the supreme god, will be very successful. You are eternal, supreme being. Your devotees in this world and other world will always attain the desired results."
The verse links dharma to steadfast devotion (bhakti) toward the righteous and eternal Divine; such alignment is said to yield wholesome outcomes in both worldly life and the afterlife.
After Sītā’s ordeal by fire (Agni-parīkṣā), the gods praise Rāma’s true nature and affirm the spiritual efficacy of devotion to him.
Rāma’s constancy and supreme, timeless nature (dhruva, purāṇa, puruṣottama), presented as the secure foundation for truth-centered devotion.