HomeRamayanaYuddha KandaSarga 116Shloka 6.116.22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.116.22

सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory

भर्तुःप्रियहितेयुक्तेभर्तुर्विजयकाङ्क्षिण: ।।6.116.22।।स्निग्धमेवंविधंवाक्यंत्वमेवार्हस्यनिन्दिते ।

tavaitad vacanaṃ saumye sāravat snigdham eva ca | ratnaughād vividhāc cāpi devarājyād viśiṣyate ||

O gentle one, your words—rich in meaning and filled with affection—surpass even heaps of varied jewels, and even the kingship of the lord of the gods.

"You alone can speak such affectionate words in this manner wishing victory and welfare of your dear husband. You are irreproachable."

H
Hanumān
S
Sītā
I
Indra (implied by devarājya)
D
Devarājya (heavenly sovereignty)

Dharma privileges sāravat-snigdha-vākya—truthful, substantial, affectionate speech—over wealth and status, presenting ethical speech as a higher good.

Hanumān praises Sītā’s response, declaring her words more precious than jewels or heavenly rule.

Sītā’s meaningful, affectionate, dharma-aligned speech; and Hanumān’s discernment in honoring moral value above material splendor.