अङ्गद-प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
आख्यातं हि मया गत्वा पितृव्यस्य तवानघ।इहोपयातं सर्वेषामेतेषां वनचारिणाम्।।।।
ākhyātaṃ hi mayā gatvā pitṛvyasya tavānagha |
ihopayātaṃ sarveṣām eteṣāṃ vanacāriṇām ||
“O blameless prince, I went and informed your paternal uncle, and also all these forest-dwellers, that you have arrived here.”
"O blameless prince! I have already told your father's elder brother and all the forest-dwellers about your arrival here.
Responsible reporting and truthful communication: informing the rightful leader and community about important developments.
A Vānara elder tells Aṅgada that Sugrīva and the assembled Vānaras have already been informed of Aṅgada’s arrival.
Reliability—acting promptly to convey information to authorities and the group.