HomeRamayanaSundara KandaSarga 62Shloka 5.62.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.62.2

मधुवनभङ्गः — The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint

श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं हरीणां प्रवरोऽङ्गदः।।5.62.2।।प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा पिबन्तु हरयो मधु।

śrutvā hanumato vākyaṃ harīṇāṃ pravaro 'ṅgadaḥ | pratyuvāca prasannātmā pibantu harayo madhu ||5.62.2||

Having heard Hanumān’s words, Aṅgada—foremost among the vānaras—replied with a pleased heart: “Let the vānaras drink the honey.”

Pleased with Hanuman's words, the distinguished Angada permitted the monkeys to drink.

H
Hanumān
A
Aṅgada
V
Vānaras
M
Madhu (honey)
M
Madhuvana (implied)

Dharma in governance includes granting or withholding permission responsibly; leadership decisions should be deliberate and tied to context, not mere impulse.

After Hanumān’s successful news, Aṅgada authorizes the troop to partake of honey in Madhuvana.

Aṅgada’s leadership and responsiveness—he hears counsel/information and issues a clear directive.