HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 5.58.38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.58.38

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः — हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

प्रहस्य च महानादमुक्तोऽहं भीमया तया।अवस्थितमसम्भ्रान्तमिदं वाक्यमशोभनम्।।।।

prahasya ca mahānādam ukto ’haṃ bhīmayā tayā | avasthitam asambhrāntam idaṃ vākyam aśobhanam ||

That fearsome one laughed and, in a loud voice, addressed me. Steady and unflinching, she spoke to me these inauspicious words:

"She was frightening and laughed in loud voice without any hesitation. Steadfast she uttered these ominous words to me:

H
Hanuman
S
Siṁhikā (implied as the ‘fearsome one’ speaking next)

Dharma here is discernment: ominous, harmful speech signals adharma. The verse prepares the listener to judge the coming threat as unrighteous and to see Hanuman’s resistance as duty-bound protection of his mission.

While crossing the ocean, Hanuman encounters the rākṣasī Siṁhikā, who addresses him with threatening intent; Hanuman recounts her ominous words to his listeners.

Hanuman’s steadiness (asambhrānti)—he remains composed and alert even when confronted by frightening, hostile speech.