HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 5.58.118
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.58.118

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः — हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

तं महाबलसम्पन्नं राक्षसं रणकोविदम्।।।।परिघेणातिघोरेण सूदयामि सहानुगम्।

taṃ mahābalasampannaṃ rākṣasaṃ raṇakovidam |

parigheṇātighoreṇa sūdayāmi sahānugam |

That rākṣasa—endowed with great might and skilled in battle—I slew with a most dreadful iron bar, together with his attendants.

"With a dreadful iron bar I slayed Jambumali, who was endowed with mighty strength, and was an expert in war and other terrific ogres who accompanied him.

J
Jambumālin
P
parigha (iron bar)
R
rākṣasāḥ

Use of force is framed as duty-bound and proportionate to the mission—removing obstacles to a righteous objective, not cruelty for its own sake.

Hanumān defeats Jambumālin and his accompanying fighters using an iron bar.

Vīrya (courage/strength) guided by kārya-niṣṭhā (commitment to the task).