HomeRamayanaSundara KandaSarga 58Shloka 5.58.11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.58.11

सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः — हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्

व्यवसायं च तं बुद्ध्वा स होवाच महागिरिः।।।पुत्त्रेति मधुरां वाणीं मनः प्रह्लादयन्निव।

vyavasāyaṃ ca taṃ buddhvā sa hovāca mahāgiriḥ | puttreti madhurāṃ vāṇīṃ manaḥ prahlādayann iva ||

Perceiving his purpose and steadfast resolve, the great mountain spoke in a sweet voice, as though gladdening the heart, addressing him as “son”.

"Perceiving that I am going to smash him he spoke to me in a sweet tone delighting my heart, addressing me like a son.

M
mahāgiri (great mountain)
P
puttra (son) (form of address)

The dharma of benevolent speech and encouragement: addressing a righteous agent with affection and sweetness supports dharmic action and strengthens resolve.

A ‘great mountain’ perceives the hero’s determined undertaking and speaks gently, calling him ‘son’—a motif associated with offering support to a divine mission (exact placement uncertain from this snippet).

Compassionate encouragement and respectful address, reinforcing the hero’s commitment to duty.