HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.44

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

ग्रहणे चापि रक्षोभिर्महन्मे गुणदर्शनम्।राक्षसेन्द्रेण संवादस्तस्माद्गृह्णन्तु मां परे।।।।

grahaṇe cāpi rakṣobhir mahan me guṇa-darśanam |

rākṣasendreṇa saṃvādas tasmād gṛhṇantu māṃ pare ||

“Even being seized by the rākṣasas will be of great value to me—it will let them witness my qualities; and it will give me an occasion to speak with the lord of rākṣasas. Therefore, let the enemies take me.”

'If I am caught by the demon I will have the opportunity to see the demon lord. Therefore, let me be caught by my enemies'.

H
Hanumān
R
rākṣasas
R
rākṣasendra (Rāvaṇa implied)

Dharma as purposeful action: Hanumān treats personal risk as acceptable when it serves the righteous mission—seeking a direct encounter to advance Rāma’s cause.

Hanumān decides that being captured can strategically lead him to an audience with the rākṣasa-king.

Strategic courage: willingness to accept constraint to achieve a higher objective.