HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.26

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

ततस्समेतावतितीक्ष्णवेगौ महाबलौ तौ रणनिर्विशङ्कौ।कपिश्च रक्षोधिपतेस्तनूजः सुरासुरेन्द्राविव बद्धवैरौ।।।।

tatas sametāv atitīkṣṇavegau mahābalau tau raṇanirviśaṅkau | kapiś ca rakṣodhipates tanūjaḥ surāsurendrāv iva baddhavairau ||

Then those two—Hanumān and the son of the lord of the Rākṣasas—swift beyond measure, mighty in strength, and fearless in battle, met like the leaders of gods and demons, bound in mutual enmity.

Then the son of the demon king and Hanuman, both very fast in speed, mighty and powerful, fearless in war and like sura and asura closed in upon each other.

H
Hanuman
I
Indrajit
R
Rāvaṇa (implied by rakṣodhipati)
S
suras
A
asuras

Dharma often appears in the epic as a clash of aligned purposes: strength meets strength, but the moral weight depends on whether one fights to protect justice or to uphold wrongdoing.

Hanuman and Indrajit close in for direct combat; the narrator frames it as a cosmic-scale confrontation.

Fearlessness and power in battle are emphasized for both, setting the stage for a decisive contest.