HomeRamayanaSundara KandaSarga 43Shloka 5.43.4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.43.4

चैत्यप्रासाद-विध्वंसः (Destruction of the Chaitya Palace and Hanuman’s Proclamation)

आरुह्य गिरिसङ्काशं प्रासादं हरियूथपः।बभौ स सुमहातेजाः प्रतिसूर्य इवोदितः।।।।

na iyam asti purī laṅkā na yūyaṃ na ca rāvaṇaḥ |

yasmād ikṣvāku-nāthena baddhaṃ vairaṃ mahātmanā ||5.43.25||

Neither will this city of Laṅkā remain, nor will you, nor even Rāvaṇa—since a great-souled lord of the Ikṣvāku line has bound this enmity in a righteous cause.

The powerful vanara leader climbed the tall, palatial building which resembled a mountain. He looked like another Sun, just risen.

L
Laṅkā
R
Rāvaṇa
I
Ikṣvāku-nātha (Rāma, implied)
H
Hanumān

Satya and moral causality: Hanumān declares the inevitable downfall that follows when one provokes a dharmic sovereign (Rāma) through grave injustice.

Concluding his aerial proclamation, Hanumān warns that Laṅkā and Rāvaṇa cannot endure after enmity with Rāma has been incurred.

Satya (truthful, fearless speech) and niṣṭhā (unshakable conviction in dharma’s victory).