HomeRamayanaSundara KandaSarga 39Shloka 5.39.43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.39.43

अभिज्ञानमणि-प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita

सगणं रावणं हत्त्वा राघवो रघुनन्दनः।त्वामादाय वरारोहे स्वपुरीं प्रतियास्यति।।।।

sagaṇaṃ rāvaṇaṃ hatvā rāghavo raghunandanaḥ |

tvām ādāya varārohe sva-purīṃ pratiyāsyati ||

Rāghava—delight of the Raghu line—having slain Rāvaṇa together with his forces, will take you, O fair-hipped lady, and return to his own city.

"O beautiful lady! Raghava, the delight of the Raghu race would kill Ravana and his kins and return with you to his city৷৷

H
Hanumān
S
Sītā
R
Rāma (Rāghava, Raghunandana)
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā (implied)
S
Sva-purī (Rāma’s city; Ayodhyā implied)

Dharma is the restoration of rightful order: the oppressor is punished and the wronged spouse is reunited through righteous action.

Hanumān promises Sītā the future outcome: Rāma will defeat Rāvaṇa and bring her back, ending her captivity.

Rāma’s commitment to truth and duty—his unwavering resolve to rescue Sītā and uphold justice.