HomeRamayanaSundara KandaSarga 38Shloka 5.38.49
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.38.49

अभिज्ञानप्रदानम् — The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled

वैदेह्या वचनं श्रुत्वा करुणं साश्रुभाषितम्।अथाब्रवीन्महातेजा हनुमान्मारुतात्मजः।।5.38.49।।

vaidehyā vacanaṃ śrutvā karuṇaṃ sāśru-bhāṣitam | athābravīn mahātejā hanumān mārutātmajaḥ ||5.38.49||

Hearing Vaidehī’s compassionate words, spoken through tears, Hanumān—the radiant son of the Wind—then replied.

Hearing the piteous words of Vaidehi and beholding her eyes filled with tears, the Wind-god's son, lustrous Hanuman replied thus:.

V
Vaidehī (Sītā)
H
Hanumān
M
Māruta/Vāyu (Wind-god)

It points to dūta-dharma and compassion: the messenger must respond responsibly and consolingly to the suffering of the one he serves.

After Sītā’s lament and doubts, the narration transitions to Hanumān’s spoken response.

Hanumān’s tejas (radiance/steadfast spirit) paired with empathetic attentiveness—he listens fully before replying.