अभिज्ञानप्रदानम् — The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
स कुरुष्व महोत्साहः कृपां मयि नरर्षभ।त्वया नाथवती नाथ ह्यनाथा इव दृश्यते।।5.38.40।।
sa kuruṣva mahotsāhaḥ kṛpāṃ mayi nararṣabha | tvayā nāthavatī nātha hyanāthā iva dṛśyate ||
O bull among men, O Lord of great energy, show compassion to me. Though I have a protector in you, I truly appear like an orphan without protection.
'O bull among men! you are so loving to me. I am like an orphan. Be kind to me. She who has found her lord in you stays without a protector.
Sita highlights the painful irony that despite being the wife of the powerful Rama ('Nathavati'), her current captivity renders her situation helpless ('Anatha'). This contrast serves to invoke Rama's Dharma and duty to validate his role as her protector by rescuing her.
'Nararshabha' translates to 'Bull among men,' signifying Rama's superior strength, virility, and leadership. By using this title, Sita appeals to his capacity for great action ('Mahotsaha') to end her suffering.