HomeRamayanaSundara KandaSarga 33Shloka 5.33.28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.33.28

हनूमत्सीतासंवादः (Hanumān–Sītā Dialogue and Identity Verification)

प्रागेव तु महाभागस्सौमित्रिर्मित्रनन्दनः।।5.33.28।।पूर्वजस्यानुयात्रार्थे द्रुमचीरैरलङ्कृतः।

prāg eva tu mahābhāgaḥ saumitrir mitranandanaḥ | pūrvajasyānuyātrārthe drumacīrair alaṅkṛtaḥ ||

And even before that, the noble Saumitri—delight of his friends—adorned in bark garments, prepared to follow his elder brother on the journey.

L
Lakṣmaṇa (Saumitri)
R
Rāma (elder brother implied)

It emphasizes brotherly duty (bhrātṛ-dharma) expressed through service and solidarity—Lakṣmaṇa’s readiness to share exile shows dharma as loyal accompaniment in hardship.

Sītā narrates the departure for forest exile: Lakṣmaṇa had already equipped himself in bark garments to follow Rāma.

Sevā (devoted service) and fraternal loyalty—Lakṣmaṇa’s willingness to renounce comfort to uphold Rāma’s path.