त्रिजटास्वप्नवर्णनम् (Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal)
ततस्तौ नरशार्दूलौ दीप्यमानौ स्वतेजसा।।5.27.13।।शुक्लमाल्याम्बरधरौ जानकीं पर्युपस्थितौ।
tataḥ sītām upāgamya rākṣasyo ghoradarśanāḥ |
punaḥ paruṣam ekārtham anarthārtham athābruvan ||5.27.2||
Then the dreadful-looking rākṣasī women approached Sītā once more and spoke harshly, uttering a blunt, single-pointed threat that foretold grievous harm.
"Dressed in white garlands and clothes, the two brothers, tigers among men, glowing in their effulgence approached Janaki.
The verse highlights adharma through intimidation and coercion: moral force is not established by threats. In the Ramayana’s dharmic frame, righteousness relies on truth and restraint, not fear-based compulsion.
In Aśoka-vana at Laṅkā, Sītā remains under guard; the rākṣasīs approach her again to pressure her with harsh, threatening speech.
By contrast to the rākṣasīs’ cruelty, Sītā’s steadfastness is implied—her commitment to truth (satya) and fidelity despite intimidation.