रावणस्य तर्जनं सीताया धर्मोक्तिः (Ravana’s Threats and Sita’s Dharma-Centered Reply)
एवमुक्तस्तु राक्षस्या समुत्क्षिप्तस्ततो बली।।।।प्रहसन्मेघसङ्काशो राक्षसः स न्यवर्तत।
evam uktas tu rākṣasyā samutkṣiptas tato balī |
prahasan meghasaṅkāśo rākṣasaḥ sa nyavartata ||
So addressed by the rākṣasī, that powerful rākṣasa—cloud-dark in appearance—turned away, laughing.
Having heard her words, the demon king who resembled a fierce dark cloud turned away, laughing heartily.
Even when checked, an adharma-minded person may not reform inwardly; outward withdrawal without inner restraint is ethically incomplete.
After Dhānyamālinī’s words, Rāvaṇa stops pressing Sītā at that moment and turns away.
Implicitly, the need for self-control (dama): mere laughter and retreat are not the same as repentance.