षोडशः सर्गः (Sarga 16): Hanumān’s Recognition of Sītā and Renewed Lament
सर्वान् भोगान्परित्यज्य भर्तृस्नेहबलात्कृता।अचिन्तयित्वा दुःखानि प्रविष्टा निर्जनं वनम्।।5.16.19।।संतुष्टा फलमूलेन भर्तृशुश्रूषणे रता।या परां भजते प्रीतिं वनेऽऽपि भवने यथा।।5.16.20।।सेयं कनकवर्णाङ्गी नित्यं सुस्मितभाषिणी।सहते यातनामेतामनर्थानामभागिनी।।5.16.21।।
dharmajñasya kṛtajñasya rāmasya viditātmanaḥ | iyaṃ sā dayitā bhāryā rākṣasī-vaśam āgatā ||5.16.18||
She is the beloved wife of Rāma—knower of dharma, grateful, and self-aware—who has now fallen under the control of the demonesses.
"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not caring for suffering. She was satisfied with fruits and roots in the desolate forest. Engaged in serving her husband, she experienced utmost joy as in her own palace. A lady of golden complexion who had not experienced suffering earlier is subjected to sorrow and is tolerating calamities in this way
Dharma is defined by character: Rama’s righteousness and gratitude are presented as ethical ideals, and Sita’s identity as his beloved wife underscores the sanctity of marital dharma even amid coercion.
Hanuman recognizes Sita as Rama’s wife and notes her present condition—guarded and dominated by rākṣasīs in Lanka.
Rama’s dharmajñatā (commitment to righteousness) and kṛtajñatā (gratitude), virtues that make him worthy of unwavering loyalty and truthful remembrance.