रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः (Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall)
तथाऽऽम्ललवणोत्तंसैर्विविधैरागषाडबैः।हारनूपुरकेयूरैरपविद्धैर्महाधनैः।।5.11.16।। पानभाजनविक्षिप्तैः फलैश्च विविधैरपि।कृतपुष्पोपहारा भूरधिकं पुष्यति श्रियम्।।5.11.17।।
tathā ’mlalavaṇottaṁsair vividhair āgaṣāḍabaiḥ | hāranūpurakeyūraiḥ apaviddhair mahādhanaiḥ ||5.11.16||
Likewise, there were many kinds of rich syrups and delicacies, seasoned with sour and salty tastes; and costly ornaments—necklaces, anklets, and armlets—lay cast aside.
The banquet hall looked splendid with food seasoned with salt and sour ingredients. There was ragashadavas (syrup made with grapes, pomegranates, different juices like half ripe mangoes and seasoned with ginger cardomom, butter etc). Heavy chains, anklets and shoulders-straps were thrown aside. (The people relaxed while eating and drinking and discarded heavy ornaments). Many glasses were found scattered or drinks spilt on the floor after use.Many fruits and flowers were kept.
Dharma is highlighted by implication: the scene of excess and discarded wealth underscores the moral distance between indulgent life in Rāvaṇa’s city and the disciplined purpose of Hanumān’s righteous mission.
Hanumān continues his survey of the banquet hall, noticing flavored preparations and expensive ornaments left aside by revelers.
Hanumān’s self-control (indriya-nigraha): he witnesses sensual abundance without deviating from his duty to find Sītā.