रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम् (Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court)
नृत्तवादित्रकुशला राक्षसेन्द्रभुजाङ्कगाः।वराभरणधारिण्यो निषण्णा ददृशे हरिः।।।।
nṛtta-vāditra-kuśalā rākṣasendra-bhujāṅkagāḥ |
varābharaṇa-dhāriṇyo niṣaṇṇā dadṛśe hariḥ ||
Hanumān saw women skilled in dance and music, wearing fine ornaments, reclining as they rested upon the demon-king’s arms and lap.
Hanuman saw the women there wearing fine jewellery, performing dances, playing musical instruments, and resting on the lap or leaning on the arms of the demon king.
The verse underscores the Ramayana’s ethical discernment: pleasure and skill are not condemned, but when centered around an adharma-driven ruler, they become part of a life that ignores satya and restraint.
In the royal bedchamber, Hanumān witnesses the demon-king’s consorts resting near him, indicating the atmosphere of indulgence in the palace.
Hanumān’s detachment—he remains unmoved by sensual spectacle and continues his duty-bound search.