HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 8Shloka 4.8.4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.8.4

मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः (Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity)

सोऽहं सभाज्यो बन्धूनां सुहृदां चैव राघव।यस्याग्निसाक्षिकं मित्रं लब्धं राघववंशजम्।।

aham apy anurūpas te vayasyō jñāsyase śanaiḥ |

na tu vaktuṁ samartho ’haṁ svayam ātma-gatān guṇān ||

In time you will come to know that I too am a friend worthy of you; yet I am not fit to speak myself of the virtues that belong to me.

'O Rama, since you, born in Raghava dynasty, have become my friend with fire as witness, I have become equally honourable among my relatives and friends.

S
Sugrīva
R
Rāma

Dharma is expressed as humility aligned with truth (satya): one’s worth should be known through conduct over time, not self-praise.

Sugrīva reassures Rāma of his reliability while refusing to boast, letting his actions establish trust.

Humility and restraint in speech—avoiding self-glorification while committing to proven friendship.