मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः (Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity)
वयस्य इति कृत्वा च विस्रब्धः प्रवदाम्यहम्।दुःखमन्तर्गतं यन्मे मनो हरति नित्यशः4.8.28।।
etāvad uktvā vacanaṃ bāṣpa-dūṣita-locanaḥ | bāṣpopahatayā vācā noccaiḥ śaknoti bhāṣitum ||
Having said only this much, his eyes clouded with tears; his voice choked by sobs, he could not speak aloud any further.
Dharma includes compassion toward the grieving; recognizing another’s suffering is the ethical basis for protective, righteous action.
Sugrīva becomes overwhelmed while speaking to Rāma; the narration marks an emotional pause before further explanation.
Sugrīva’s genuine emotional truthfulness; the scene also invites Rāma-like empathy from the listener.