HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 8Shloka 4.8.28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.8.28

मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः (Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity)

वयस्य इति कृत्वा च विस्रब्धः प्रवदाम्यहम्।दुःखमन्तर्गतं यन्मे मनो हरति नित्यशः4.8.28।।

etāvad uktvā vacanaṃ bāṣpa-dūṣita-locanaḥ | bāṣpopahatayā vācā noccaiḥ śaknoti bhāṣitum ||

Having said only this much, his eyes clouded with tears; his voice choked by sobs, he could not speak aloud any further.

S
Sugrīva

Dharma includes compassion toward the grieving; recognizing another’s suffering is the ethical basis for protective, righteous action.

Sugrīva becomes overwhelmed while speaking to Rāma; the narration marks an emotional pause before further explanation.

Sugrīva’s genuine emotional truthfulness; the scene also invites Rāma-like empathy from the listener.