HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 67Shloka 4.67.22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.67.22

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम् (Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra)

विधमिष्यामि जीमूतान्कम्पयिष्यामि पर्वतान्।।4.67.22।।सागरं शोषयिष्यामि प्लवमानस्समाहितः।

vidhamiṣyāmi jīmūtān kampayiṣyāmi parvatān || 4.67.22 ||

sāgaraṃ śoṣayiṣyāmi plavamānaḥ samāhitaḥ |

Composed in mind as I leap, I will scatter the clouds, shake the mountains, and dry up the ocean.

H
Hanumān
J
Jīmūta (clouds)
P
Parvata (mountains)
S
Sāgara (ocean)

Dharma is power governed by a steady mind (samāhita): true strength is not mere force but disciplined capacity directed toward a righteous goal.

Hanumān continues to describe the intensity of his leap and its cosmic-scale effects, emphasizing readiness for the crossing.

Samādhāna (composure) alongside vīrya—calm mastery while performing a daunting task.