सूर्यानुगमनवृत्तान्तः — The Account of Following the Sun
आशङ्के तं निपतितं जनस्थाने जटायुषम्।अहं तु पतितो विन्ध्ये दग्धपक्षो जडीकृतः।।।।
jaṭāyur mām anāpṛcchya nipapāta mahīṃ tataḥ | taṃ dṛṣṭvā tūrṇam ākāśād ātmānaṃ muktavān aham ||
Without taking leave of me, Jatāyu plunged down to the earth; seeing him, I too quickly let myself drop from the sky.
'I thought Jatayu had fallen down somewhere at Janasthana, but I fell on Vindhya, wings burnt, in an unconscious state.
It highlights responsibility in companionship: one responds immediately to another’s perilous action, even when communication fails.
Jatāyu abruptly descends; Sampāti follows him down from the sky.
Promptness and concern for another (anukampā, readiness to act).