HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 41Shloka 4.41.17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.41.17

दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः (Commissioning the Southern Search for Sītā)

ततस्तेनाभ्यनुज्ञाताः प्रसन्नेन महात्मना।ताम्रपर्णीं ग्राहजुष्टां तरिष्यथ महानदीम्।।।।

sā candanavanair divyaiḥ pracchannā dvīpaśālinī |

kānteva yuvatiḥ kāntāṃ samudram avagāhate ||

That river—veiled by lovely sandalwood forests and adorned with islands—enters the ocean, like a beloved young woman going to her beloved.

'You will then come cross the great river Tamraparni infested with alligators. Cross it with the permission of the sage pleased (with you).

S
sandalwood forests (candana-vana)
I
islands (dvīpa)
O
ocean (samudra)

Dharma is purposeful movement toward one’s rightful end: the river’s steady course to the ocean mirrors steadfast commitment to a destined objective.

Sugrīva poetically describes the river’s confluence with the sea as the party advances toward the far south.

Steadfastness—maintaining direction and intent until the goal is reached.