पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः (Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita)
तत्र वैखानसा नाम वालखिल्या महर्षयः।।4.40.59।।प्रकाशमाना दृश्यन्ते सूर्यवर्णास्तपस्विनः।
tatra vaikhānasā nāma vālakhilyā maharṣayaḥ | prakāśamānā dṛśyante sūryavarṇās tapasvinaḥ ||
There, the great sages called the Vaikhānasas and the Vālakhilyas are seen—ascetics radiant, with a brilliance like the Sun.
'Over there the great ascetics Vaikhanasas and Valakhilyas appear like the radiating Sun.
Dharma is upheld through tapas and truth: the sages’ radiance signifies inner purity gained by disciplined, truthful living—an ethical ideal the searchers should emulate.
Sugriva identifies sacred inhabitants of the region—renunciant sages—marking the area as spiritually significant and recognizable.
Tapas (austerity) and śauca (purity), shown through the sages’ sun-like radiance.