HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 40Shloka 4.40.58
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.40.58

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः (Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita)

त्तरेण परिक्रम्य जम्बूद्वीपं दिवाकरः।।4.40.58।।दृश्यो भवति भूयिष्ठं शिखरं तन्महोच्छ्रयम्।

uttareṇa parikramya jambūdvīpaṃ divākaraḥ | dṛśyo bhavati bhūyiṣṭhaṃ śikharaṃ tan mahocchrayam ||

Circling Jambūdvīpa to the north, the Divākara (Sun) becomes most clearly visible when he reaches that exceedingly lofty mountain-peak.

'The Sun circumabulates Jambu island and when he arrives at this lofty cliff of the mountain, it takes the northern direction and becomes visible to the world.

D
Divākara (Sun)
J
Jambūdvīpa

Dharma is expressed as order (ṛta): the Sun’s regular course symbolizes dependable truth and discipline—virtues required for a righteous, methodical search.

Directional guidance continues: Sugriva points out how the Sun’s movement and visibility relate to a prominent peak, serving as a navigational marker.

Vyavasāya (purposeful effort) and niyama (regulated conduct), mirroring the Sun’s steady circuit.