HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 24Shloka 4.24.44
Previous Verse

Shloka 4.24.44

वालिवधोत्तरशोकः — Sugriva’s Remorse and Tara’s Lament after Vali’s Death

आश्वासिता तेन तु राघवेणप्रभावयुक्तेन परन्तपेन।सा वीरपत्नी ध्वनता मुखेनसुवेषरूपा विरराम तारा।।

āśvāsitā tena tu rāghaveṇa prabhāva-yuktena parantapena |

sā vīra-patnī dhvanatā mukhena suveṣa-rūpā virarāma tārā ||

Consoled by Rāghava—mighty and a scorcher of foes—Tārā, the well-adorned wife of a hero, ceased her loud lamentation.

Consoled by the influential Rama, scorcher of enemies, Tara the charming wife of a warrior, stopped wailing aloud.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē caturviṅśassargaḥ৷৷Thus ends the twentyfourth sarga in Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma (Rāghava)
T
Tārā

Dharma includes transforming grief through wise counsel: sorrow is acknowledged, but brought under control so that right action and social order can continue.

After Rāma’s consoling words, Tārā’s intense wailing subsides, marking a narrative shift from lament to political and communal stabilization.

Rāma’s compassionate authority (prabhāva) that restores calm; Tārā’s capacity to regain composure.