अष्टमः सर्गः — Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny
ततस्स गत्वा ता:पत्नीर्नरेन्द्रो हृदयप्रिया:।उवाच दीक्षां विशत यक्ष्येऽहं सुतकारणात्।।।।
tato ’bravīd idaṃ rājā sumantraṃ mantrisattamam |
śīghram ānaya me sarvān gurūṃs tān sa-purohitān ||
Then the king spoke to Sumantra, the best among ministers: “Quickly bring to me all those revered teachers, together with the royal priests (purohita).”
Thereafter the king said to his dearest wives: "I intend to perform a sacrifice in order to obtain sons. Therefore, you, too, commence religious discipline."
Dharma is upheld by honoring qualified teachers and priests and by placing sacred rites under proper guidance rather than personal whim.
Daśaratha issues a direct instruction to summon the religious authorities needed for the planned rite.
Reverence and humility before spiritual expertise, even for a sovereign.