अष्टमः सर्गः — Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny
ऊचुश्च परमप्रीतास्सर्वे दशरथं वच:।सम्भारास्सम्भ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम्।।।।
ūcuś ca paramaprītāḥ sarve daśarathaṃ vacaḥ | sambhārāḥ sambhriyantāṃ te turagaś ca vimucyatām || 1.8.11 ||
All of them, greatly delighted, spoke to Daśaratha: “Let the needed preparations be gathered, and let the sacrificial horse be released.”
Highly pleased, they all said to king Dasaratha, "Requisite articles be collected for the sacrifice and the horse be released."
Dharma requires right means (nyāya): even a personal longing (for heirs) is pursued through sanctioned, orderly, and community-validated ritual procedure.
The priests instruct Daśaratha to begin formal arrangements for the Aśvamedha by collecting materials and releasing the horse.
Collective responsibility and procedural integrity—religious specialists guide the king to act correctly and methodically.