HomeRamayanaBala KandaSarga 69Shloka 1.69.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.69.9

एकोनसप्ततितमः सर्गः — Daśaratha’s Departure to Videha and Marriage Arrangements

उवाच च नरश्रेष्ठो नरश्रेष्ठं मुदाऽन्वित:।स्वागतं ते महाराज दिष्ट्या प्राप्तोऽसि राघव।।।।पुत्रयोरुभयो: प्रीतिं लप्स्यसे वीर्यनिर्जिताम्।

janako 'pi mahātejāḥ kriyāṃ dharmeṇa tattvavit |

yajñasya ca sutābhyāṃ ca kṛtvā rātrim uvāsa ha ||

Janaka too—radiant and discerning in the true principles of dharma—performed the proper rites in accordance with dharma, both for the sacrifice (yajña) and for his two daughters, and then spent the night there.

Filled with joy the best of men (Janaka) addreseed the best of men Dasaratha: "O Descendant of the Raghus, O Great king welcome! I am fortunate to have you, you will experience the pleasure of both your sons having won the reward for their prowess.

J
Janaka
Y
yajña (sacrifice)
S
Sītā (implied as a daughter)
Ū
Ūrmilā (implied as a daughter)

Dharma as faithful observance: Janaka’s actions show that truthfulness (satya) and righteousness are upheld through correctly performed duties—ritual and familial—without neglect.

At the close of the sarga, Janaka completes the appropriate sacrificial and family-related rites and remains there overnight.

Janaka’s conscientiousness and wisdom—he is portrayed as a ruler who understands and performs duty in its proper form.