HomeRamayanaBala KandaSarga 36Shloka 1.36.13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.36.13

बालकाण्ड सर्ग ३६ — गङ्गा-प्रभवप्रश्नः, शिवतेजोधारणं, कार्त्तिकेय-जन्म, उमाशापः

धारयिष्याम्यहं तेजस्तेजस्येव सहोमया।त्रिदशा: पृथिवी चैव निर्वाणमधिगच्छतु।।।।

dhārayiṣyāmy ahaṃ tejas tejasya iva sahomayā |

tridaśāḥ pṛthivī caiva nirvāṇam adhigacchatu ||

“Together with Umā, I shall bear this terrible energy within my own being; let the gods and the earth alike attain peace and relief.”

""Together with Uma I will preserve the semen in my body thereby the devatas and also the earth will have peace.

Ś
Śiva
U
Umā
T
Tridaśa (gods)
P
Pṛthivī (Earth)

Dharma is protective restraint: immense power is ethically contained so that the world is not harmed—strength guided by responsibility.

Faced with a dangerous divine energy that could burden the earth, Śiva volunteers to bear it within himself, ensuring peace for gods and earth.

Śiva’s tapas and self-control—his willingness to absorb peril for the common good (loka-saṃrakṣaṇa).