HomeRamayanaBala KandaSarga 29Shloka 1.29.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.29.9

सिद्धाश्रम-प्रसङ्गः (Siddhashrama and the Vāmana Narrative)

स त्वं सुरहितार्थाय मायायोगमुपागत:।वामनत्वं गतो विष्णो कुरु कल्याणमुत्तमम्।।1.29.9।।

sa tvaṃ surahitārthāya māyāyogam upāgataḥ |

vāmanatvaṃ gato viṣṇo kuru kalyāṇam uttamam ||1.29.9||

Therefore, O Viṣṇu, for the welfare of the gods, by your divine power (māyā-yoga) assume the form of the dwarf Vāmana and accomplish this highest auspicious work.

"O Visnu! perform this supreme, auspicious act assuming the form of a dwarf through, the power of illusion for the welfare of the devatas'.

V
Viṣṇu
V
Vāmana
M
māyā-yoga
D
devas (suras)

Dharma is the protection of cosmic welfare through appropriate means: Viṣṇu’s intervention is requested in a form that restores balance with minimal disruption, aiming at loka-hita (world/gods’ welfare).

The devas explicitly request Viṣṇu to take the Vāmana form via māyā-yoga to resolve the Bali crisis.

Protective compassion and skill-in-means (upāya): the divine act is framed as ‘kalyāṇa’—an auspicious, welfare-oriented intervention.