HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 1.1.28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.1.28

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis (Narada’s Summary to Valmiki)

पौरैरनुगतो दूरं पित्रा दशरथेन च ।।।।शृङ्गिबेरपुरे सूतं गङ्गाकूले व्यसर्जयत् ।गुहमासाद्य धर्मात्मा निषादाधिपतिं प्रियम् ।।।।गुहेन सहितो रामो लक्ष्मणेन च सीतया ।

paurair anugato dūraṃ pitrā daśarathena ca |

śṛṅgiberapure sūtaṃ gaṅgākūle vyasarjayat |

Followed far by the citizens and by his father Daśaratha, Rāma, upon reaching Śṛṅgiberapura on the bank of the sacred Gaṅgā, sent the charioteer back.

The citizens and Dasaratha followed Rama for a long distance. Rama of righteous nature having approached Guha, king of nishadas, at Shrungiberapura sent back charioteer Sumantra and Rama along with Sita and Lakshmana crossed river Ganga.

R
Rāma
D
Daśaratha
C
Citizens of Ayodhyā (paurāḥ)
Ś
Śṛṅgiberapura
G
Gaṅgā
S
Sūta (Sumantra, implied charioteer)

Dharma here is steadfastness in a chosen righteous course: Rāma proceeds with exile-duty while ensuring others (like the charioteer) are released from further hardship.

At the Gaṅgā near Śṛṅgiberapura, after being escorted far by the people and Daśaratha, Rāma dismisses the charioteer and continues onward.

Rāma’s considerate restraint and duty-minded resolve—firm in purpose yet attentive to others’ wellbeing.