भरद्वाजाश्रमगमनम् (Bharata at Bharadvāja’s Hermitage)
त्वय्येतत्पुरुषव्याघ्र युक्तं राघववंशजे।गुरुवृत्तिर्दमश्चैव साधूनामनुयायिता।।2.90.20।।
tvayy etat puruṣa-vyāghra yuktaṃ rāghava-vaṃśaje |
guru-vṛttir damaś caiva sādhūnām anuyāyitā || 2.90.20 ||
O tiger among men, born in the Rāghava line—this befits you: proper conduct toward teachers, self-restraint, and following the path of the virtuous.
O best of men (Bharata)! your conduct towards the preceptors, your self-restraint and devotion to the virtuous are all in keeping with those born in the race of Raghu.
Dharma is defined through disciplined virtues—reverence to teachers, control of the senses, and alignment with the righteous—presented as the true hallmark of noble lineage.
Bharadvāja, satisfied by Bharata’s sincerity and conduct, affirms that Bharata’s virtues match the standards of the Raghu dynasty.
Dama (self-restraint) and guru-śuśrūṣā (proper service/respect to preceptors), framed as Bharata’s authentic royal-ethical identity.